站标 [广而告之] 提示 登录 注册 提示 在线7592/0
08年5月12日 周一 4点58分 [配色:经典 暗背景] 英雄榜 认证|群落 帮助 搜索
西西河 talkcc 钱财 上传 订阅/退订 聊天 协作 音频 图片展 兴趣圈 家园博客 XML+Rss Feed 一网打尽 论坛首页
正六品上:朝议郎|昭武校尉级别

头像 积分:5500 乐善:256 声望:201
离线/隐身 王敏 家园博客 发短信
注册于:2007-02-14 05:31:43
讨论区:[人文艺术] → [文化百家]
1464/12 转发回复分页全看树展 送花20收藏:0工具
o【求助】古诗词翻译,急!!! [ 王敏 ] 于:2008-05-08 22:42:54
  事情是这样:我在一家慈善机构做志愿者,这个机构长期致力于国内农村妇女、儿童的教育和权利以及贫困地区农村卫生和医疗条件的推进。我的工作之一,就是把小孩儿写给资助人的信件翻译成英文。这批信件中,有好几个孩子都引用了古诗,我不是英语专业,翻这个对我来说只能求助于网络。我现在已经把大部分能找到的都找到了,包括暮江吟,月下独酌,游子吟等,现在还差两首找不到,我们外语系的同学也没找到,一是白居易的一首浪淘沙,一首是泊船瓜洲,求助于河里,帮忙翻一下,或提供链接,花谢!!

浪淘沙
白居易
白浪茫茫与海连,
平沙浩浩四无边。
暮去朝来淘不住,
遂令东海变桑田。


泊船瓜洲
王安石
京口瓜洲一水间,
钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,
明月何时照我还。


谢谢!!!

引用(6)请拷贝:
1464/12/0 转发回复分页全看树展 送花20收藏:0工具
※※※ 相关(回复)帖 ※※※
O 【求助】古诗词翻译,急!!!(王敏;字702 阅1465 花2 O
O 泊船瓜洲 许渊冲先生的译作 (丁坎;字353 阅198 花3
。。O 【求助】能继续帮忙吗?谢谢!!! (王敏;字0 阅81
。。。O 胡乱翻译了一下,希望能用 (张七公子;字178 阅71 花1
。。。。O 花谢花谢!!! (王敏;字0 阅46
。。O 哦,这译的真好 (路边;字16 阅106
。。。O 老许是试图翻译出韵律的。 (张七公子;字0 阅79
。。。。O 许是极其提倡诗歌翻译要出韵律 (冯唐易老;字17 阅72
... 共 》12《跟帖
08奥运专题即将开通,将主要关注“体育”话题,请愿意参与主持的河友做好准备(注:已发帖请加入“北京奥运”为关键词)。“奥运圣火”传递。 请关注 【集锦】全球奥运火炬接力
欢迎参观cchere.com,以便改进
具体功能在帖子里的【工具】可找到

点击开始即时聊

[池塘中的雨滴]今晚将是一个不眠之夜 许多人会睡不着觉的(不敢睡) 嘿嘿
[池塘中的雨滴]我刚才在忙活 一点也没感觉到 但旁边一高楼中的人都跑出来了 看来我工作太投入了 先鄙视自己一下
[五度]有在高层办公的朋友说震感明显,而且持续
[五度]我是看到饮水机里的水在晃
[薪东西]我在北京,同事都说有感觉,我怎么一点没觉的震动啊?
[极品二当家]找到一个图,不知道真假,http://cache.tianya.cn/publicforum/content/funinfo/1/1151576.shtml
[呆鹅]这种时候发地震消息通报没问题,可翻这种东西出来只会增加恐慌
[呆鹅]"有细云如一线,甚长"知道怎么分辨这种云么?
[呆鹅]知道理论是一回事,实际操作是另一回事
[阿卡细亚]早在17世纪中国古籍中就有“昼中或日落之后,天际晴朗,而有细云如一线,甚长,震兆也”的记载,1935年我国宁夏的隆德县《重修隆德县志》中记载有“天晴日暖,碧空清净,忽见黑云如缕,婉如长蛇,横卧天际,久而不散,势必为地震”

不妨一看
【2008-5-8】实盘操作记录及投资日
表达一下我的不满
【原创】同桌的你
同窗(78)
你说的不是事实

cchere.com 典藏。帖内工具可自我推送
【原创】记在这里吧!一
【原创】二,《三峡好人》在中国文艺领域的
【原创】王子公主们的婚姻之二——帅哥和疯
【原创】祖鲁 七 僵持 1
【原创】帝国时代的故事
【原创】磁悬浮的惊人秘密---小炉匠炒冷
蜻蜓

Copyright © cchere 西西河 feed 西西河规 版主规范 帮西西河 帮助(FAQ) 版面介绍 发帖特殊效果 网站地图 关于西西河