作者可给自己的文章加关键词,以在【家园博客】中进行文章分类。
通过关键词,热心者可申请建立【专题】。同一专题可以有多人同时参与。也请大家给看到的文章加上合适关键词
共 1 页 上页 下页 § 关键词:马赛曲
1189/1
landlord
2007-05-13 14:44:00
《马赛曲》的中译版本很多,我不懂法文,只是从网上摘抄了其中的一个版本

。另外再放几个(第一段)的其他版本:
[QUOTE] 前进,祖国儿女
快奋起,光荣的一天等着你
你看暴君正对着我们
举起染满献血的旗
举起染满献血的旗
听见没有?
凶残的士兵嚎叫在我们
关键词(Tags): 马赛曲[全文 ...]
5073/1
不合时宜
2007-05-13 14:28:40
《马赛曲》使我震动的一句话,就是
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !
直译过来, 它的意思是:用肮脏的污血,灌溉我们的田垄。不知道为什么,在landlord的版本中,这句话变成了"万众一心,把敌人消灭净!"也许是原文过于血腥,不足于表示“胸怀和气质”吧。写这样的话的,只有那位刚刚目睹过战友的残肢断臂和敌人的狰狞
关键词(Tags): 国歌 马赛曲 义勇军进行曲[全文 ...]
19243/1
landlord
2007-05-09 16:34:25
(版主如觉此帖内容与版面要求不附,可以转版。)
看到
河里关于《马赛曲》的讨论,我虽然当年也
混过一段乐团,但其实对音乐基本上还算是一个门外汉,现在连简谱都不会看,所以也没好意思参与。但看到某位河友对国歌的这个评价:“[COLOR=blue]我不认为我
关键词(Tags): 国歌 地主瞎侃 马赛曲 义勇军进行曲[全文 ...]
共 1 页 上页 下页 § 关键词:马赛曲
Copyright © cchere 西西河
西西河规
版主规范
帮西西河
帮助(FAQ)
版面介绍
发帖特殊效果
网站地图
关于西西河