1
闲聊 普世价值
35 子玉 2008-06-15 00:49:40
[原创 2008-06-15 14:37:01]
闲聊,很久都没闲聊了,但是看到各处都有很多闲聊的文字,觉得大家可能都挺喜欢闲聊的?
我不记得自己是不是在哪里写过,就是中文里有很多东西是英语所无法翻译的。当然,英语里也有,就是有些词汇或者语句,用中文不好翻。比如那个“Staff Only”,写在门上,就很难弄。
中文中不到好翻的,很多。比如“孝”这个词,就没有对应的词汇。当然要是翻译成一个长句子,也许可以表达意思的。但是没有一个单词或者词组,可以表达这个意思。比如什么“忠孝不能两全”这种在中文里很典型的思想,外国人会很难理解。
还有一个词,中国人都一听就明白,但是老外不明白,就是“补”。比如我们说吃鸡汤很补。这个老外不明白。比如说孕妇生孩子,吃点鲫鱼汤,补的。老外不会明白。记得什么鸡精在国外做广告,没办法说鸡精很补,就拍了一个人工作很累,很疲倦,吸了一口鸡精之后,突然精神焕发,画面上有一个灯泡,突然闪亮。
有些词是因为翻译的缘故,搞得不三不四的。比如龙,翻成了dragon,这样就歪曲了意思,现在怎么解释都不得其所了。
最近的例子,就是所谓“普世价值”这个政治词汇,实际上是中国人自己创造的。南方报系最近发表的文字,百般考证,上下求索,把什么古希腊的哲学家也挖掘一番,但是你看看那个文章,就更可以确信,西方实际上没有所谓普世价值这么一说的。
类似的就是“素质教育”,这个由某中国留学生学教育学的博士创造的英语单词,本来就是针对中国创造的,结果在中国被到处适用,俨然是一个美国的教育普世价值,滑稽得紧。实际上是出口转内销的词汇。
普世价值,也是这么一个创作于中国的所谓国际的普世价值。不信您请教授们把最早使用这个词汇的美国人的经典给引述出来看看。
搞这种创作的,就是所谓知识分子。这个知识分子,这个词本身,也是非常中国化的词汇,在英语中的对等词汇intellectuals, 如果按美国人理解的话,可能跟我们知识分子自己的理解,天差地远。
这个我自己就有经历。当时我到国外留学,几个中国的留学生和老外教授几个人闲谈,谈到中国国内的事儿,就有人介绍说:intellectuals want democracy, leaders want dictator, so contradiction. 老外遂问,什么人是intellectuals? 问得我们倒是一愣。于是有人举例说:students, professors。No,no! 老外很不赞同,students are rarelly intellectuals, professors? some. 几个老外教授相视一笑,呵呵我们都是intellectuals啦!
于是又有人举例说,文艺界,可文艺界怎么说呢?于是说:actors, 演员啦,还有作家啦...No,no.老外更不赞同了。演员怎么是intellectuals?绝对不是。现在回想起来他们的确比较正确。因为我们说演员的时候,是把诸如宋祖英阿娇张白芷等等都算进去的。那时候演员还好说,但是现在看来就是所谓艺人,或者戏子(现在网络上就这么称呼了),的确无法列为intellectuals。比如宋祖英同志,是一个好歌手,但是提一个提案就知道根本不是intellectuals。
老外最后归纳下来,我们说的知识分子,实际上基本上就是受了大学教育的人,就是educated。而intellectuals,呵呵,太高抬了大伙了。
此后我就非常小心了,特别注意这种混淆英语文化滥用中国概念的东西。这个普世价值,呵呵,我查了,一个忽悠。
闲聊,既然大家都闲聊了,我就闲聊个英语的。
最后于2008-06-15 00:54:47改,共1次;
4
葡萄老了就是葡萄干... 子玉 2008-06-22 18:44:52
葡萄结婚就成了葡萄酒。葡萄每天上下班累得,成了葡萄皮儿。
2
普世价值,弃之不如用之 盲人泪 2008-06-17 16:41:14
这是一个如何占领道德最高点的问题,而不是是否需要占领的问题,也不是是否存在道德最高点的问题。
3
一旦搞臭了,就不是制高点了... 子玉 2008-06-17 18:38:38
那是会连带自己都没信誉的。
比如宋祖英,本来挺好,每人觉得她不对劲。提了个繁体字提案,大家就嘲笑她了。
4
这仍然是个如何搞的问题 盲人泪 2008-06-17 20:29:15
得民心者得天下,响亮的口号是需要的。中国要融入国际社会,或者提出新的口号,或者顺大流,一味的唱反调并无好处。
5
您还是没看明白... 子玉 2008-06-18 06:44:53
国际上没有普世价值,这是我国的精英忽悠老百姓。我只是指出这一点。至于老百姓是不是接受忽悠,这个我也不知道。
2
普世价值多得去了.
1 铁血无情 2008-06-17 12:06:31
儒教、佛教、基督教、伊斯兰教、共产主义那不都是宣扬普世价值的,连我们以前的轮子也是宣扬普世价值的。一个价值观要宣扬、要发展不普世能生存下去吗?整天宣扬去杀人放火谁信你、就算基地组织要杀人放火也是宣扬为了“圣战”。宣扬是一回事,能否做到又是一回事,画个大饼就傻不楞登当真了的人只是让宣扬者得利后在一边偷笑而已。
有时想下也不能全怪JY,当信仰被破灭以后难免失望,失望后难免要找个“塑胶娃娃”平衡一下心灵需求。不过所做的也不过是从一个极端走向另一个极端而已,从原先的极度自信到现在的极度自卑,只好抱着“免煮柿油”的大腿指望能收回点可怜的自尊了。
不过TG原先就是玩这套起家的,现在西方把这些玩剩了的伎俩拿来也只好骗骗这些大愚若智的JY们了,跟TG相比他们道行差得远了。
我们该干吗干吗去,还是好好学学鲁迅的“拿来主义”吧,有用就拿来用,没用就丢一边去。自己的东西有不行的就改,但也要记得这句老话:“倒洗脚水时不要把孩子也一起倒掉了”!
2
教授说得不错,但事实是国外媒体照样犯这种错误。
3 细脖大头鬼 2008-06-16 23:44:02
他们说的intellectual的传统是指从法国左拉(作家)参与抗议法国政府迫害犹太军官德雷福斯事件以来所形成的知识分子传统。就是敢于向权力说真话,敢于为边缘人群和被迫害者争取权利的学者、文艺家、社会知名人士等。在这里是否在自己的专业领域学有所成,名声显赫是很重要的标准,因为你毕竟要希望影响政府和公众的行为。同时维护自己良好的名誉也是很重要的。比如,萨特等人吧。但是这个知识分子传统在西方已经基本死亡了,学者完全成为被大学雇佣的专业人士,文艺家娱乐化……
但是,同时,西方开始喜欢把知识分子这个荣誉头衔赠给第三世界的“反政府人士”和“思想代理人”,而且无限扩大化,基本上只要上过学的同意自己观点的都会被成为“知识分子”。也就是说,站在我一边的就是知识分子。
你可以查一下最多被冠以这个头衔的是有个事就发表声明啊啥的一群不知干吗的人,很多是“自由职业者”、“自由撰稿人”、“网络工作者”啥的。就是说这个知识分子已经和西方传统上的“知识分子”不一样了。反正我很难接受刘晓波、王丹(十年后终于博士毕业了,高兴得不行,刚举行了一个盛大的庆祝会)、余杰等人被频繁称为“学者”、“知识分子”、思想家。天哪。太便宜了吧。
2
感觉类似“普世价值”这些个词是有些够呛的 兰之子 2008-06-16 22:51:40
如果说它是个“概念”,什么是其“范围(外延)”和“内容(内涵)”,不明白,很迷糊。。。
所以,很容易就觉得这种词空洞无物。。。
最后于2008-06-16 22:58:09改,共1次;
2
所谓普世价值就是夺取一个高点来忽悠
2 何恤之 2008-06-15 21:55:50
普世有两个意思,一是皆可(事实描述),二是都要(价值判断),一个名词两个概念二者互证,这样的忽悠单单认清都很难。“皆可”的话语权握在jy们的手里,想怎么捏就怎么捏,这个时候就谈“自由”“多样性”给自己挣点空间;“都要”就是卖自己的私货,这个时候就“不自由就去死”了;两者怎么结合呢,“民主”呗!为“民”做“主”——“愚民”啊“启蒙”啊这些词顺便装装唯我独醒的B就新鲜出炉了——总之,忽悠耳。
文雅的说法,叫为天下人立命,当然这个文言的说法犯了jy们言必西崽曰的忌讳——弄政治的道理一样的,jy们不过是换个名词罢了——可这很忽悠耶。
“原罪”的用处就是说大家都是不要脸的,所以可以弥补站在高点上以后如何面对别人对自己道德的要求:喊一声别慌于是自己先跑了。既然jy们是要劈死华夏打倒圣人的,这个玩意不可不要,于是你可以看到:
柿油主义和原罪结合的很完美。
这段时间为人不齿的柿油主义者都和一盒稣不干不净。