蜻蜓
提示 登录 注册 提示 20955/0 09年1月8日 周四 23点04分 站标
引用(0)请拷贝:
大类:[西河广场] → 版面:[新兵营]
1 共1页16 楼主帖全看树展
总是在线 2005-07-23 21:05:38 457609
O BUMP 花 2
不好意思,标题是英语,其实我这是现炒现卖。谁叫我英语差呢。bump这个词我刚学会没多久。相当于中文的"顶"。个人有个小小愿望,希望各位老大如果想用英文表达"顶"的话,千万不要用"up"或"ding",虽然这样也不丢人,但总是有点儿Chinelish,不是吗? 另外关于版主的英文说法应该是"moderator",如果我没有记错的话。虽然然斑竹这个说法也很常见,但这是中文,如果有那位老兄用"bamboo"来表示版主的话,似乎就有点儿太离谱了。如果说得不对,欢迎各位扔砖。
高山陈水 2005-07-23 21:09:11 457611457609
O 学了一手,也来一篇
不过不知道西方成人论坛里有没有必须顶了才给看的设置F

要说网络,还就是老外的好,最早的BBS系统可都是老外开发的.中国最早的BBS里面是没有"顶"的.那时候也灌水,但是BBS都没有设置回复文章自动升高到第一页.后来的WEB BBS下,这个功能出现后,才有了所谓的顶.顶的目的是为了醒目,把文章推到第一位置.所以又有人工顶.斑竹管理BBS文章时开始也只有标记,精华等功能,目前流行的BBS系统基本上都有了置顶功能.这里的顶又成了名词,即最高最上的部分.成人论坛里的"顶"就用的有些暧昧了,这个顶成了十八禁的动作.F回复可见功能出现后,更是出现无帖不顶的情况,所以顶这项运动以后必将更加轰轰烈烈,让我们都把顶进行到底吧.



最后于2005-07-23 23:09:18改,共1次;
浆糊 2005-07-23 21:13:45 457615457609
O 先bump 一个
总是在线 2005-07-23 22:09:54 457662457609
O Bump, 先自慰,再谈几个论坛的英文表达方式。 花 2
现炒现卖,勿怪。
newbie,就是新手的意思。
thread,这个比较简单,就是帖子的意思。
sticky, 这个比较有用,是置顶的意思。
各位如果有兴趣,可以再做补充
马鹿 2005-07-23 22:14:22 457669457609
O bump, 咱这的送花有专业用语吗?
宏寺 2005-07-23 22:43:34 457705457662
O 请问精华区咋说呢
金娜 2005-07-23 23:11:29 457725457662
O Bump your thread!再送一朵花
总是在线 2005-07-23 23:20:04 457731457705
O 我猜
我猜,我猜,还是猜不出。
不知道精华区怎么说,有没有高人知道?
我仅知道sticky thread 指置顶贴,或者说精华贴也可以吧。
补充一点儿。
lurk, 指潜水。
lurker,指潜水员。
我其实是一个标准的潜水员
spam 指垃圾帖,或者说水贴也可以。



sun 2005-07-24 00:58:10 457795457609
O 恶搞一下,俺觉得捏: 花 2
和西方人交流的正式场合,当然还是用纯正的英文比较好。

可是像聊天室啊论坛啊之类的,CHINESE ENGLISH也没什么不好的。UP之类的,虽然不够纯正,可是意思到了也就行了,毕竟论坛里面没那么些个讲究。老外不懂,咱们就给他们解释一下,顺便告诉他们这些都是在13亿中国人中非常流行的中国英语。13亿,说说而已,吓死他们又不是咱们的错。

想当年那些偷渡到西方开中餐馆的老一代移民,拿给顾客看的中国菜单也都是一些土得不能再土的中国英语:KUPO CHICKEN,PEKING DUCK。。。现在十多年过去了,我看老外们点起菜来也是朗朗上口么,看起来一副十分在行的样子。要说最著名的中国英语,那就是老毛的PAPER TIGER了,当然这个中国英语是美国记者施特朗翻译出来的,但是绝对的中国英语的味道。别说非正式场合,哪个研究老毛的历史专家还不知道纸老虎的意思啊。

不才以为,汉语应该走向世界,中国式英语也要走向世界。语言的第一作用,毕竟只是交流。

再深入一点讲,文化扩张和经济扩张一样重要,在世界语言还是英语的今天,在中文学习对大多数外国人来讲还是天书学习一般难度的时候,我看在非正式场合多讲一些中国英语还是有些必要的。






浆糊 2005-07-24 01:37:46 457828457795
O 岂止是chinglish
在中国和美国网友共存的网游像lineageII,很多中国式表达都流行开了,像最难听的三个子的骂人,还有其他特殊表达方式:5555,88等等。所以千万不要妄自菲薄。
sun 2005-07-24 03:18:34 457895457828
O 呵呵,是啊是啊
俺第一次看老外那样说的时候,也纳闷捏。

既然让他们学中文有难度,那就让他们学中国英语,也算间接体会一下中文咧。


hopeful 2005-07-24 10:11:05 458148457609
O above
Can this word replace "ding"?
葱拷鲫鱼 2005-07-24 21:18:00 458464457705
O 精华区可能就是FAQ,我猜
扶楠 2005-07-24 21:20:37 458465457609
O bump……第一次用英语顶贴
本人英语也不大好,所以断不会把自己的短处展现出来……F
铁手 2005-07-24 23:49:26 458683457609
O 不同解释 花 1
实际上,我觉得“顶”或者“UP”的意思应该更明确,特别是在回复之后,主题会跑到最顶上去的情况下。

也就是说,在这种情况下,顶,UP其实更贴切:强烈表达了回复者对主题贴的一种强烈推荐愿望,也就是要让更多的人象自己一样有机会看到这么好的贴。
铁手 2005-07-24 23:50:24 458687457795
O 表示一下佩服
精装白沙 2005-07-24 23:53:54 458697457795
O 据说。。。
ketchup就来自粤语“茄酱”。
BUMP 1 共1页
广告 购物分成,帮助网站

点这里自动刷新◆ 或者 完整聊天

通宝可送礼祝福(随机10) 查看全部
史文恭 送给 李根 罗纳德兄新年大吉大利!万事如意!
响马 送给 邓侃 新一代IT民工祝您2009新年快乐:)
响马 送给 鼎革 喜欢看您的贴子,2009新年快乐:)
响马 送给 万里风中虎 潜水员给虎老大送礼了:)
山远空寒 送给 王外马甲 祝 员外新年快乐,身体健康,合家幸福!
山远空寒 送给 陈经 政委新年快乐,发财,发财,发财!
山远空寒 送给 库尔斯克号 祝 新年好!
山远空寒 送给 老拙 祝,队长 万事如意!
山远空寒 送给 喜欢 祝 新年快乐!身体健康!
老马丁 送给 兰凯 祝09年生活更美好!

Copyright © cchere 西西河 feed 西西河规 版主规范 帮西西河 帮助(FAQ) 版面介绍 发帖特殊效果 网站地图 关于西西河